ترجمه ترکی در ایران
در دارالترجمه ترکی استانبولی پارسیس ما در کشور ایران دفتری تحت عنوان دفتر ترجمه ترکی که متشکل از مترجمان ترکی استانبولی با سابقه بوده فعال می باشد
خدمات ترجمه ترکی پارسیس از سال 2004 با عنوان ترجمه ترکی به فارسی کار خود را آغاز کرد , مترجمان ترکی استانبولی ما در زبان مادری و یک زبان هدف قادر به ترجمه ترکی به فارسی و یا بالعکس هستند , ما مشترینا خود را در دارالترجمه ترکی راهنمایی کرده تا ترجمه تضمینی و با کیفیت را در زمان کوتاهی دریافت کنند .
امروزه سایت ترجمه رسمی پارسیس خدمات رضایت بخش خود را در زبان ترکی به مشتریان ارائه میدهد ما مفتخریم که در شرایط کنونی پلی استوار برای ارتباط فرهنگی و بین المللی ترکه و سایر کشور ها باشیم .
ترجمه بومی ترکی در ایران
ترجمه بومی زبان ترکی تنها توسط مترجم زبان مادری ترکی استانبولی انجام میگردد دفت کنید ما در اینجا منظورمان ترجمه ای است که با توجه به لحظه ای خاص انجام می شود لذا اگر مترجم بومی هستید خوب میدانید که ترجمه بومی یکی از مهمترین نوع خدمات ترجمه در جهان بوده که همیشه لبخند رضایت را بر لبان مشتریان انداخته است .
نحوه انجام ترجمه ترکی در ایران
اگر نیاز به خدمات کلی ترجمه ترکی استانبولی در ایران و در تهران دارید اجازه بدهید نکته ای را خدمت شما عزیزان عرض کنیم , بهتر است بدانید تنوع ترجمه ترکی بسیار بالا است .
برای مثال شما شخصی هستید که هم اکنون نیاز به ترجمه رسمی ترکی دارید این کار تنها باید توسط مترجم رسمی و قسم خورده انجام شود , ترجمه رسمی ترکی برای اسناد و مدارک حائز اهمیت است لذا در ترجمه رسمی ترکی استانبولی به ترتیب خدمات ذیل قایل ارائه است
ترجمه شناسنامه
ترجمه شناسنامه نیز به عنوان یکی از مدارک هویتی و شخصی شما از زبان فارسی به ترکی استانبولی توسط مترجم رسمی قابل انجام است برای کسب اطلاعات بیشتر بر روی لینک زیر کلیک کنید
البته بسیاری دیگر از مدارک از جمله کارت ملی , سند ازدواج , دانشنامه و مدارک تحصیلی نیز قابل ترجمه خواهد بود .
ترجمه فوری ترکی در ایران
گاهی اوقات پیش می آید که مشتریاتن نیاز به خدمات ترجمه فوری دارند لذا در دارالترجمه ترکی پارسیس این خدمات بسته به انتخاب مترجم قابل ارائه خواهد بود , اگر بخواهیم دقیقتر به این موضوع نگاهی بیاندازیم مثلا اگر اعلام هزینه و زمان به کاربران شده باشد و یک ترجمه مثلا دو روزه آماده باشد اگر کاربر درخواست کند که این ترجمه را 8 ساعته میخواهد وارد فاز فوریت شده و هزینه اضافه تری میبایست پرداخت گردد .
البته لازم به ذکر است دقت در ترجمه فوری بسیار بالاتر خواهد رفت و در برخی موارد در وصرت تقاضا از نرم افزار های هوشمند در ترجمه اصطلاحات به صورت یکباره استفاده خواهد شد , ماموریت اصلی دارالترجمه رسمی ما حفط و نگه داشتن کاملبد اصلی ترجمه از زبان مبدا به زبان مقصد است زیرا ما معتقدیم که سود آوری مستقیم ارتباط یگانه ای با مشتریان راضی دارد و این از اصول کار ما است .
تیم ترجمه ترکی استانبولی
وقتی نام تیم به میان می آید در واقع از اعضایی نام میبریم که سالیان سال در کنار هم به صورت گسترده در پروژه های انتخابی مشغول هستند , همکاری جدی مترجمان ترکی در تیم ترجمه ما پس از دریافت سند آغاز شده و برای ترجمه فوری و تخصصی ساماندهی می شوند .
تضمین کیفیت ترجمه ترکی به فارسی را به دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی پارسیس بسپارید
اعضای تیم باتجربه ما ، که مدتهاست باهم همکاری می کنند ، خصوصاً در پروژه های گسترده گسترده ، همکاری جدی نشان می دهند. هر مترجم دارای تخصص خاصی است. پس از دریافت سند شما ، با توجه به میزان کار ، یک تیم ترجمه مناسب برای دامنه سند سازماندهی شده و مراحل ترجمه آغاز می شود.
در صورتی که نیاز به خدمات ترجمه مقاله و یا کتاب به صورت تخصصی دارید کافیست به لینک های زیر مراجعه نمایید