خدمات ترجمه

خدمات ترجمه شامل : ترجمه فوری , ترجمه تخصصی , ترجمه شفاهی

خدمات ترجمه

خدمات ترجمه شامل : ترجمه فوری , ترجمه تخصصی , ترجمه شفاهی

خدمات ترجمه در تمامی دارالترجمه در این وبلاگ معرفی خواهد شد
این خدمات شامل ترجمه فوری , ترجمه تخصصی , ترجمه شفاهی

۴ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «دارالترجمه رسمی آلمانی» ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

برنامه‌ریزی سفر به کشور آلمان از ایران مستلزم آماده‌سازی دقیق مدارک و درک مراحل درخواست ویزا است. ما در دارالترجمه رسمی پارسیس قصد داریم با ارائه این مطلب به شما عزیزان کمک کنیم تا مطمئن شویم تمام ابهامات و سؤالات برای اخذ ویزا از طرف شما رفع شده باشد و شانس تأیید شما و اخذ ویزا را افزایش دهیم.

آشنایی با شرایط ویزای شینگن برای شهروندان ایرانی:

مدارک موردنیاز برای سفارت آلمان به‌صورت مختصر عبارت‌اند از:

  • پاسپورت معتبر (حداقل 3 ماه اعتبار داشته باشد)
  • ترجمه رسمی شناسنامه و اصل آن
  • فرم درخواست ویزا تکمیل شود
  • اثبات تمکن مالی
  • پوشش بیمه مسافرتی
  • برنامه سفر رفت‌وبرگشت پرواز
  • رزرو هتل یا گواهی اقامت

انواع ویزای آلمان برای متقاضیان ایرانی:

ویزای توریستی آلمان:

برای افرادی که خواهان گشت‌وگذار و بازدید از این کشور زیبا هستند.

ویزای تجاری آلمان:

برای افرادی که قصد تجارت و رونق بخشیدن به حرفه خود در این کشور رادارند مناسب هست.

ویزای دانشجویی آلمان:

این ویزا برای دانشجویانی که قصد ادامه تحصیل در دانشگاه‌های آلمان رادارند در نظر گرفته می‌شود.

ویزای ترانزیت آلمان:

این نوع از ویزا برای رانندگانی است که مقصد سفر به کشور دیگری رادارند اما برای مدت کوتاهی در کشور آلمان و یا فرودگاه آن اقامت می‌کنند.

ویزای بازدید از خانواده/دوستان آلمان:

مخصوص بازدید از دوستان یا اقوام ساکن در منطقه شینگن

فرآیند درخواست ویزای آلمان:

مرحله 1: درخواست ویزای این کشور

مرحله 2: ترجمه مدارک موردنیاز و پرداخت و پر کردن فرم

مرحله 3: شرکت در مصاحبه اجباری ویزا پس از تکمیل مراحل 1 و 2.

برای اخذ ویزا چه مقدار پول باید در حساب بانکی خود داشته باشیم؟

شما باید بودجه کافی حدود 80 یورو در حساب خود داشته باشید و توصیه می‌کنیم این تعادل را حداقل 3 ماه قبل از درخواست حفظ کنید و نگذارید مانده‌حسابتان از این مبلغ کمتر شود.

شهروندان ایرانی به چه مدارک اضافی نیاز دارند؟

شهروندان ایرانی باید همراه با الزامات استاندارد موارد زیر را ارائه دهند:

  • کپی کارت ملی
  • ترجمه سند ازدواج
  • نامه استخدام با مشخصات حقوق
  • واگذاری تأییدیه از کارفرما
  • برنامه سفر تفصیلی

اقدامات اصلی برای ویزای دانشجویی آلمان:

دانشجویان ایرانی برای دریافت ویزای تحصیلی که به آن‌ها اجازه تحصیل در آلمان را می‌دهد، باید چه‌کاری انجام دهند:

برای درخواست حضوری در سفارت آلمان در ایران باید وقت قبلی رزرو کنید. فرم درخواست را به‌صورت آنلاین پرکنید و آن را پرینت بگیرید. به‌موقع در سفارت برای قرار ملاقات خود برای ارسال درخواست خود حاضر شوید.

دانشجویان ایرانی در طول فرآیند درخواست ویزا باید مشخصات بیومتریک را ارائه دهند. بیومتریک شما اساساً یک شناسه اضافی (مانند اثرانگشت و تصاویر) است که کشورها برای اهداف امنیتی استفاده می‌کنند.

در طول فرآیند درخواست نیازی به شرکت در مصاحبه ویزا نخواهید داشت.

Visum zu Studienzwecken – ویزای نوع D آلمان تا 3 سال اعتبار دارد. برای اینکه بتوانید در تمام طول دوره تحصیلی خود بمانید، ممکن است لازم باشد هرسال ویزای خود را تمدید کنید. اگر می‌خواهید بعد از اتمام مدرک در آلمان بمانید، باید برای ویزای دیگری یا تمدید ویزا از طریق اداره مهاجرت اقدام کنید.

چقدر باید برای ویزای دانشجویی بپردازم؟

برای درخواست ویزای آلمانی Visum zu Studienzwecken – نوع D نیز باید هزینه‌ای معادل 75 یورو بپردازید. بسته به وضعیت شما، مقامات آلمانی به شما اجازه می‌دهند این هزینه را به‌صورت آنلاین، در محل در مرکز درخواست ویزا در ایران یا از طریق حواله بانکی پرداخت کنید.

دانشجویان ایرانی برای ویزای آلمان باید بیمه سلامت دریافت کنند.

چه مدارکی برای ویزای دانشجویی من لازم است؟

هنگامی‌که برای ویزای خود درخواست می‌کنید، یکی از مهم‌ترین چیزهایی که باید ثابت کنید این است که پول کافی برای حمایت از خود در طول برنامه تحصیلی خوددارید. شما نیاز به اثبات وجوه 861 یورو در ماه دارید

 

دانشجویان ایرانی باید ثابت کنند که به‌اندازه کافی انگلیسی صحبت می‌کنند تا در یک دانشگاه بین‌المللی در آلمان تحصیل کنند. این مهارت‌های زبانی تضمین می‌کند که می‌توانید در کلاس‌های خود موفق شوید و می‌توانند در این کشور به‌راحتی زندگی کنند.

دانش آموزان ایرانی قبل از ورود به آلمان نیازی به انجام تست پزشکی نخواهند داشت.

دانشجویان ایرانی باید یک حساب بانکی محدود ایجاد کنند. این نوع حساب بانکی مقدار پولی را که می‌توانید هرماه برداشت کنید محدود می‌کند و فقط در زمان ورود به آلمان به شما امکان دسترسی به آن را می‌دهد.

نوشته شده توسط: دارالترجمه رسمی آلمانی

  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه رسمی آلمانی


ترجمه رسمی آلمانی

قبل از هر چیز اجازه دهید که معنی ترجمه رسمی را برای شما شرح دهیم

ترجمه رسمی چیست ؟

ترجمه رسمی عبارت است از ترجمه یک سند  و یا  مدرکی که از یک ارگان دولتی و یا غیردولتی صادر گردیده به گونه ای که برای کلیه سازمان ها و ارگان ها و اشخاص مورد قبول و وثوق باشد .

بنابراین لازم است که  ترجمه رسمی زبان های خارجه به فارسی و همچنین ترجمه رسمی فارسی به زبان های خارجه از سوی مترجم رسمی  مورد تایید  و وثوق قوه قضائیه انجام شود تا در صورت نیاز بتوان مهر و امضای مترجم رسمی از سوی دادگستری و همچنین از سوی وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران  و  به تایید سفارت برسد.


اما در بخش ترجمه رسمی آلمانی بهتر است بدانیم که در ترجمه رسمی زبان آلمانی نیز دارالترجمه رسمی پارسیس با در اختیار داشتن مترجم رسمی آلمانی اقدام به ترجمه رسمی میکند .

خدمات ترجمه رسمی آلمانی

از جمله خدمات ترجمه رسمی آلمانی ترجمه مدارک تحصیلی شناسنامه ها ،جواز اشتغال بکار،سند ازدواج ، سند مالکیت،جواز دفن،کارت پایان خدمت ؛ترجمه رسمی مقاله و ... در دفتر ترجمه رسمی آلمانی پارسیس انجام میگیرد

لازم به ذکر است در دارالترجمه آلمانی پارسیس ترجمه های تخصصی نیز با دقت و سرعت بسیاری انجام می شود زیرا مترجم رسمی المانی ما از افراد نخبه ای در این زمینه بوده و قادر است به بهرتین نحو این کار را انجام دهید برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص ترجمه تخصصی بر روی لینک زیر کلیک کنید 

ترجمه تخصصی 

  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

دفتر ترجمه رسمی

دفتر ترجمه رسمی 


دفتر ترجمه رسمی پارسیس با استفاده از مترجمین رسمی قوه قضائیه قادر است متون شما را از هر زبانی به زبان مقصد ترجمه کند , این دفتر ترجمه در ایران و خصوصا تهران دپارتمان های مختلفی را دارد , که برای هر زبانی فعال می باشد 

دفتر ترجمه رسمی پارسیس با عنوان دفتر ترجمه رسمی 966 با مترجم رسمی فعال می باشد , دارالترجمه رسمی پارسیس بیش از 10 سال است که در عرصه ترجمه فعالیت دارد و در این بین دارالترجمه های زیادی هستند که اقدام به اخذ سفارش از طریق دارالترجمه پارسیس میکنند .


ما در دارالترجمه رسمی پارسیس همواره شعارمان این است ترجمه دقیق مشتری بیشتر 


  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

دارالترجمه آلمانی

دارالترجمه آلمانی

اگر میخواهید با خدمات دارالترجمه آلمانی آشنا شوید با ما همراه باشید :

چه کسانی به دارالترجمه آلمانی نیاز پیدا خواهند کرد ؟

معمولا افرادی به دارالترجمه آلمانی نیاز دارند که بخواهد متن خود را از زبان آلمانی به فارسی و یا فارسی به آلمانی ترجمه کنند این افراد گاهی نیز نیاز دارند ترجمه خود را با قید فوریت تحویل بگیرند بنابراین در کشور ایران و در پایتخت ایران , تهران دارالترجمه هایی هستند که با وجود مترجم آلمانی متون خود را به زبان آلمانی ترجمه میکنند .

در این بین چرا دارالترجمه آلمانی پارسیس ؟

در متن بالا گفتیم در ایران دارالترجمه های زیادی هستند که میتوانند متون آلمانی را به فارسی ترجمه کنند اما دارالترجمه آلمانی پارسیس با استفاده از 17 مترجم رسمی و غیر رسمی آلمانی میتواند اکثر نیاز مشتریان را خصوصا باقید فوریت و بدون افزایش هزینه آنچنانی انجام دهد .

ترجمه آلمانی در دارالترجمه آلمانی پارسیس با دقت ؛ سرعت و کیفیت بالا تحویل کاربران خواهد شد

لازم به ذکر است فرآیند ترجمه رسمی آلمانی به صورت کاملا هوشمند از طریق فرم ثبت سفارش ترجمه آلمانی بوده و از این طریق است که فرآیند ترجمه استارت میخورد .

شما کاربران عزیز نیز میتوانید در صورتی که نیاز به ترجمه فوری آلمانی داشته باشید و قید فوریت برای شما ملاک باشد از طریق لینک زیر با خدمات ترجمه فوری آلمانی آشنا شوید

ترجمه فوری آلمانی

  • علی غبیشاوی