خدمات ترجمه

خدمات ترجمه شامل : ترجمه فوری , ترجمه تخصصی , ترجمه شفاهی

خدمات ترجمه

خدمات ترجمه شامل : ترجمه فوری , ترجمه تخصصی , ترجمه شفاهی

خدمات ترجمه در تمامی دارالترجمه در این وبلاگ معرفی خواهد شد
این خدمات شامل ترجمه فوری , ترجمه تخصصی , ترجمه شفاهی

  • ۰
  • ۰

ترجمه مقاله چینی 

قبل از هرچیز در مورد ترجمه مقاله چینی  اجازه بدهید قدری در مورد تارخچه ترجمه چینی با شما صحبت کنیم , قدمت تاریخی ترجمه چینی به بیش از 1100 سال قبل از میلاد مسیح بر میگردد , در آن زمان اسناد توسط وکلای دولتی ترجمه می شد , شخصی به نام جیا گونیگیان یکی از محققان امپریالیستی این طور ترجمه را تعریف کرده (( ترجمه برای جایگزینی یک زبان نوشته شده با یکدیگر بدون تغییر معنی برای درک متقابل ااست )).

این تعریف از ترجمه در ان زمان  هرچند ابتدایی اما ثابت میکند که وجود نظریه ترجمه در چین باستان بسیار قوی است .

امروزه مقالات زیادی در زان چینی در سایت های ژورنال سراسر جهان توسط محققین منتشر می شود گاهی واقات ممکن است ما نیاز به ترجمه این مقالات داشته باشیم اما ترجمه مقالات چینی صرفا در دارالترجمه چینی انجام می شود .

دارالترجمه چینی پارسیس با استفاده از چندین مترجم نخبه و تخصصی قادر است متون شما را از زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه نماید .


 در دوران سلسله هان (206 قبل از میلاد - 220 پیش از میلاد) بود که ترجمه به رسانه ای برای انتشار یادگیری خارجی تبدیل شد. بودیسم که در هند آغاز شد و مدت زمان بسیار طولانی ناشناخته بود در خارج از آن کشور شروع به نفوذ به چین در اواسط قرن اول کرد. بنابراین، کتاب مقدس بودایی که در سانسکریت نوشته شده بود، نیاز به ترجمه داشت که برای بودایی های چینی انجام گردید 


  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه مقاله اسپانیایی 

وقتی میگویم مقاله اسپانیایی ترجمه می شود این طور گمان میکنیم که یک مترجم اسپانیایی میتواند هر مقاله ای را ترجمه کند , در صورتی که این تصور غلط است این مثال مانند این می ماند شما به زبان مادری خود که فارسی واقف هستید اما چند مقاله تخصصی زیر دست شما بیاید آن موقع متوجه میشود که در این مطالب چه چیزی بیان شده است 

اگر دارالترجمه ای مانند دارالترجمه اسپانیایی پارسیس توانست محتوای تخصصی شما را به نحو احسن انجام دهد نشان دهنده این است که دپارتمان ترجمه اسپانیایی فوق العاهد  تخصصی دارد اما چرا دارالترجمه پارسیس ؟

دارالترجمه پارسیس سابقه حدود 15 ال در ترجمه زبان های مختلف را دارد  از جمله ترجمه زبان اسپانیایی در تمامی این سایت ها با سفرهای خارج و ارتباط های مداوم و گسترده افراد نخبه ای را به خدمت گرفت که این مورد خود نشان از اهمیت دادن مجموعه پارسیس به کیفیت خدمات است .

امروزه در کشر ایران مترجمین تخصصی اسپانیایی زیادی در حال فعالیت می باشد اما همواره مترجمینی که زبان مادریشان اسپانیایی است بسیار  کم است 

ترجمه اسناد حرفه ای اسپانیایی 
آیا شما نیاز به ترجمه یک صفحه تنها، یک کتابچه راهنمای ، و یا ارائه برای یک کنفرانس را دارید ،این بخش از ترجمه کاملا حرفه ای است , مثلا فرض کنید اساتید بزرگ علمی به نوعی  متخصصان ترجمه محتوا هستند آنها علاوه بر ترجمه تخصصی مقاله آلمانی و یا ترجمه مقاله ژورنال آلمانی قادر اند متون شما را ترجمه کنند .


تضمین ما برای شما؟
 برای ارائه ترجمه های با کیفیت، در زمان با هزینه ای که متناسب با بودجه شما باشد. ما به سرعت به درخواست های شما پاسخ می دهیم، مهلت های شما را برآورده می کنیم و خدمات زبان حرفه ای را با نرخ های رقابتی ارائه می کنیم.

  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه مقاله آلمانی 


تکنیت ترجمه آلمانی آن هم از روی مقالات تخصصی برای ذخیره اطلاعات جدید شامل کلمات , تلفظ ها  و ساختار متون بسیار موثر است , اگر تکنیک ترجمه تخصصی آلمانی برای مترجم آلمانی یک تکنیک منحصر به فرد باشد اطمینان حاصل میشود که ترجمه مقاله آلمانی شما به نحو احسن , دقیق و سلیس اجار می شود .


فرآیند ترجمه کار سادی ای نیست اینکه میبیند برخی افراد در فرآیند سفارش ترجمه زمانبندی دقیق را اعلام میکنند نشان دهنده این که متون و مقاله شما توسط مترجم به طور دقیق بررسی میگردد ,مثلا اگر شما یک مقاله پزشکی به زبان آلمانی دارید محتوای شما کاملا تخصصی مخصوص به رشته خودتان است بنابراین برای ترجمه مقاله آلمانی مورد نظر باید مترجم تخصصی همان رشته اقدام به ترجمه آلمانی نماید .

مترجمین آلمانی با دار بودن تحصیلات و مهارت های چند گانه و تخصصی قادر اند در زمینه ترجمه مقاله ژورنال , ترجمه مقاله isi آلمانی نیز به فارغ التحصیلان گرامی یاری رسانند .

ترجمه مقاله آلمانی در دارالترجمه آلمانی پارسیس به صورت کاملا تخصصی و دقیق  و سلیس خواهد بود در صورتی که نیاز به ترجمه مقاله آلمانی دارید آن به صورت کاملا تخصصی میتوانید از طریق لینک ثبت سفارش ترجمه آلمانی متون خود را ارسال و بلافاصله منتظر تماس کارشناسان ما بوده تا با اعلام هزینه و زمان اقدام به ترجمه کنند .

  • علی غبیشاوی
  • ۱
  • ۰

ترجمه مقاله انگلیسی 

ترجمه مقاله انگلیسی از روی مقاله توسط مترجم انگلیسی که در دارالترجمه رسمی انگلیسی مشغول است  انجام می شود .

اگر شما نیاز به خدمات آنلاین ترجمه مقاله انگلیسی را دارید صادقانه بگویم ما استفاده از چندین مترجم تخصصی و نخبه انگلیسی امدواری بسیار زیادی داریم که این امر به شما کمک کنیم.

ترجمه مقاله انگلیسی در چند سطح انجام می شود , سطح عادی , سطح تخصصی و سطح فوق تخصصی ما در هر سه سطح این ترجمه ها را انجام خواهیم داد , همه چیزهایی که نیاز دارید این است ابتدا در بخش صفحه اصلی سایت وارد بخش سفارش ترجمه شده و فرم مورد نظر را پر کنید و منتظر بمانید دپارتمان حرفه ای و تخصصی ما با شما تماس گرفته تا اعلام هزینه و زمان کنند .

این خدمات کاملا آنلاین تحت عنوان ترجمه آنلاین پارسیس فعالیت دارد 


ما برای نمونه انواع مختلفی از مقالات به زبان انگلیسی را در بخش ترجمه انگلیسی مقالات در سایت دارالترجمه پارسیس معرفی نموده ایم

لازم به ذکر است زمانی که میگویم ترجمه مقاله منظور اینکه اگر مقاله ژورنالی به بخش ترجمه انگلیسی پارسیس ارسال گردد با تمام نیرو و تخصص اساتیدی که در زبان انگلیسی نخبه هستند و متخصص  و در مجموعه پارسیس همکاری دارند سپرده می شود و زمان ترجمه برای کاربر و یا درخواست کنند مبرهن خواهد شد .


  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

دارالترجمه آلمانی

خدمات ترجمه فوری آلمانی 

اگر تقاضای شما ترجمه فوری المانی به صورت مطلق و دقیق است با این مورد را خدمت شما عرض کنیم که یک تیم متعهد از مترجمین تخصصی آلمانی با سالها تجربه ثابت کرده که خدمات عالی ما شمال ترجمه فوری زبان آلمانی باعث شده ار طرف بسیاری از همکاران و موسسات تقدیم شویم .

یکی از دلایل موفقت دارالترجمه آلمانی پارسیس این است که از مترجمینی استفاده میکند که زبان مادریشان آلمانی است و در شبکه اینترنت فعال می باشد , شما میتوانید هر مترجمی را در هر کجای دنیا از مجموعه پارسیس درخواست کنید .

ما نیاز های شما را در خدمات ترجمه فوری با یک قیمت بسیار رقابتی پاسخ خواهد داد بسیاری از شرکت های دارالترجمه ترجمه های خود را به دپارتمان تخصصی ما خواهند سپرد .

شما میتوانید بودجه خود را مقاسیه کنید صرف نظر از تخصص و پیچیدگی ترجمه ما نرخ های مصوب و رسمی داریم که بر اساس تعداد کلمات محاسبه خواهد شد .

از این بابت مطمئن باشید مجموعه پارسیس با شفافیت کامل در صورتی که اقدام به ترجمه آلمانی کنید اعلام هزینه و زمان را انجام خواهد داد .

در این بخش ما اعظم خدمات خود را بر روی قید فوریت معرفی خواهیم کرد ما قادریم ترجمه آلمانی یک روزه نیز ارائه دهیم در خصوص ترجمه زبان آلمانی میتوانید در این موارد حساس به دپارتمان تخصصی ما تکیه کنید 


  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه کارنامه تحصیلی

ترجمه رسمی کارنامه تحصیلی 

کارنامه تحصیلی به صورت جدا شامل کل نمراتی است که در انتهای سال تحصیلی چه در بین دانش آموزان و چه در بین دانشجویان دانشگاه مرسوم است , کارنامه تحصیلی به نوعی همان زیر نمرات است که مجموع به همراه میانگین کل نمرات در آن درج شده و برای متقاضی صادر می شود .

اما در مدارک تحصیلی و کارنامه کاملا دو مقوله جدا از هم دارد در کارنامه تحصیلی تمامی نمرات درج میگردد اما در مدرک تحصیلی یک مدرک به عنوان گواهینامه پایان سال که تنها معدل کل در ان درج میشود به دانشجو  ویا متقاضی داده خواهد شد .

جهت ترجمه کارنامه تحصیلی خود دارالترجمه رسمی پارسیس قادر است با استفاده از توان مترجم تخصصی  و رسمی خود مدارک شما را همراه با کلیه تاییدات ترجمه کند 

برای کسب اطلاعات بیشتر و همچنین دریافن نمونه فرم ترجمه رسمی کارنامه تحصیلی بر روی لینک زیر کلیک کنید 

ترجمه کارنامه تحصیلی 

  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه رسمی کارت ملی

ترجمه کارت ملی 

صدور کارت ملی برای افراد توسط متولی این امر یعنی سازمان ثبت احوال کشور بوده که با استفاده از خدمات نوین دولت الکترونیک اقدام به صدور کارت ملی هوشمند برای تمامی ایرانیان نموده است لازم به ذکر است در صورتی ه همچنان نیاز به کارت ملی هوشمند دارید میتوانید با مراجعه به ثبت احول این فرایند را انجام دهید اما بد نیست این نکته را بدانید درگاه الکترونیک دولت نیز با طراجی اپلیکیشن درگاه دولت این اقدام را به صورت غیر حضوری انجام می دهد .

کارت ملی برای افراد به نوعی هویت و شناسنامه فرد بوده که برخی کشور ها به جای شناسنامه از این کارت هوشمند استفاده میکنند اما در یران هم شناسنامه باب شده و هم کارت ملی و هر دو قابل استفاده است .

در کارت ملی هوشمند شماره ملی و اطلاعات فرد در تراشه سیم ان موجود است .

برای ترجمه کارت ملی خود میتوانید از دارالترجمه رسمی پارسیس کمک بگیرید , زیرا دارالترجمه رسمی پارسیس با استفاده از مترجم تخصصی زبان خارجه قادر است کارت ملی شما را ترجمه رسمی همراه با تائییدات بسته به نیاز شما انچام دهد .

برای کسب اطلاعات بیشتر در مرود فرآیند ترجمه رسمی بر روی لینک زیر کلی کنید 

ترجمه رسمی کارت ملی 

  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه رسمی دیپلم

ترجمه دیپلم 

صدور مدرک دیپلم به صورت قانونی توسط موسسات آموزشی زیر نظر وزارت آموزش و پروش آن استان انجام میگیرد , اما متاسفانه بارها دیده شده که مدارک تحصیلی توسط برخی سایت های سودجو به فروش می رسد آما اینکه این مدارک تا چه حد قابل تائییدات و استناد بوده در این مورد تنها این نکته بیان می باشد اگر در فرآیند ترجمه رسمی  و قانونی مدرک دیپلم خود  نمیخواهید به مورد مهمی شامل عدم تایید ترجمه و مدرک برخورد کنید همین امر جعلی بودن مدرک دیپلم شماست.

گاهی پیش آمده کسانی که اقدام به خرید مدرک دیپلم میکنند و از طرفی از آن واحد اموزشی که به صورت غیر مجاز اقدام به صدور مدرک دیپلم کرده است میکنند به خیال اینکه این مدارک تاییدات کامل دارد  اقدام به ترجمه خواهد کرد اما غافل از آنکه در سازمان متولی این امر اثر از مشخصات شما نیست اما ممکن در مدارس اموزشی این تخلف ایجاد گردد .

در هر صورت برای ترجمه رسمی دیپلم دارالترجمه رسمی پارسیس میتواند با استفاده مترجم رسمی اقدام به ترجمه مدارک شما به صورت قانونی همراه با تاییدات کند لذا برای کسب اطلاعات بیشتر در روند ترجمه کافیست نمونه فرم های زیر را مشاهده نمایید برای کسب اطلاعات بیشتر ر روی لینک زیر کلیک کنید .

ترجمه رسمی دیپلم

  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه مدرک لیسانس

ترجمه مدرک لیسانس 

صدور مدرک لیسانس در دانشگاه های کل کشور  و به صورت کاملا قانونی می باشد , دانشجویان هر دوره قادر به گذراندن دوره های پیوسته و ناپیوسته بوده که این دوره های مذکور به مدت 4 سال و در دوره های ناپیوسته به مدت دوسال قادر به اخذ مدرک لیسانس در هر رشته دانشگاهی می باشند .

دانشجویان متقاضی مدرک لیسانس میتواند در هر مقطعی به طور کاملا قانونی مدرک لیسانس خود را ترجمه رسمی کنند که دارالترجمه رسمی پارسیس قادر به ترجمه رسمی مدرک لیسانس با استفاده از مترجم تخصصی خواهد بود .

امروزه متاسفانه بسیاری از سایت ها اقدام به فروش مدرک لیسانس با قیمت های میلیونی میکنند و تاکید میکنند که این مدارک قابلیت استعلام واقعی دارند لذا اینکه چرا و چگونه این گونه سایت های اقدام به فروش مدارک جعلی میکنند جای بسی سوال است 

دارالترجمه رسمی پارسیس تاکید میکند برای اینکه در فرآیند ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و دانشگاهی در فرآیند تاییدات دولتی و کشوری برای هر منظور به مشکل قانونی برنخورند حتما باید از این گونه مدارک بپرهیزند 

دارالترجمه رسمی قادر به ترجمه مدرک لیسانس می باشد برای کسب اطلاعات بیشتر و همچنین آشنا با فرم ترجمه مدرک لیسانس برای نموده و دریافت رایگان به لینک زیر مراجعه نمایید 

ترجمه رسمی مدرک لیسانس 

  • علی غبیشاوی
  • ۰
  • ۰

ترجمه نظام پزشکی

ترجمه پروانه نظام پزشکی :

صدور پروانه نظام پزشکی برای  پزشکان به عنوان مجوز فعالیت مطب برای پزشکان و دندانپزشکان و پیرا پزشکان توسط نهاد متولی این امر سازمان نظام پزشکی کل کشور بوده و این امر باعث شده آشنایی از روند صدور  و ترجمه این جواز از اهمیت فوق العاده ای پیدا کرده باشد .

در قانون سازمان نظام پزشکی کشور نیز بر اساس ماده 3 قانون اشتغال پزشکان منوط به داشتن پروانه کسب  و جواز پزشکی خواهد بود .

از طرفی داروخانه های کل کشور نیز برای ثبت جواز و فعالیت نیز نیا به داشتن مجو مطب برای دکتر حضوری  خواهد بود 

از طرفی سازمان نظام پزشکی کل کشور کارت نظام پزشکی را برای پزشکان حرفه ای و متخصص صادر میکند که این مدرک و پروانه طبابت نیز قابل ترجمه خواهد بود .

لازم به ذکر است این پروانه نظام پزشکی قابل ترجمه رسمی توسط دارالترجمه رسمی پارسیس می باشد که برای اطمینان خاطر بیشتر در این امر میتوانید برای دریافت فرم ترجمه بر روی لینک زیر کلیک کنید .

ترجمه رسمی نظام پزشکی


  • علی غبیشاوی